Archive for the ‘General’ Category

Progress Report September 2022

Saturday, September 17th, 2022

Greetings SF3 fans! We are in the lead up to V24 and it is time for a quick update.

We are planning to release V24 in a couple of months with a few nice updates that I won’t spoil just yet. We’ll see what all we can get in.

The re-review of 19 game files in Sc2 is underway and it appears your donations have it completely funded, so I will shut the link down. Thank you for all your support! It makes the extra effort an easy decision.

The World Book Translation project recently released the first (originally designed) Shining the Holy Ark profile. Check out Arthur if you haven’t already. We will likely focus mainly on the StHA characters until they are complete.

Next time you hear from me, it will be announcing the release of V24! Until then, Keep Shining!

legalize freedom!

Progress Report May 2022

Wednesday, May 11th, 2022

Hello all you shining people! Exciting things are happening and I wanted to give you a (past due) update.

On the in-game fixes side, a couple issues have been fixed from the previous patch and a couple of new fixes are being worked on for V24 along with the normal slew of text updates.

One unfortunate finding. One of our volunteer translators from some time ago appears to have done sub-par work. In many cases their translations have proved to be inaccurate. This will require a review of all their work included in 19 game files in Sc2. I’m planning to ask Switch to review these and I’ve re-opened the Paypal Me link for anyone who would like to help pay for his services. I was apprehensive about a paid translator, but Switch has been very reasonable and has done stellar work for both the SF3 and World Book translation projects. Any donations for this review are much appreciated! Link Closed

Some amazing folks have been doing great things on the hacking side for SF3. Editors and Mods are starting to be developed. To be clear, these are separate from our patch, but are compatible with our patch by design. To hear about these things as they are happening, you can join the SF3 Discord:

And now K0D officially has some company. Rikapso has joined our team to help with the various fixes we have planned. Having crafted a ton of game editors and mods recently… it’s really great stuff. Here is a list of what is currently available:

SF3 Chaos (randomizer) – CirrusAF and Rikapso bring you this mod (compatible with the translation patch, but check the known issues) that randomizes character joins, hidden items, haggles in shops, boss drops, ruin items and what friendship bonuses that characters provide. Quite an impressive feat. I’m happy to announce its 1.0 release is coming soon. This will be hosted on the FTP under the new Mods directory just as soon as it is ready.


Editors from Rikapso:

  • Items/Spells
  • Special Attacks/Friendships/Crit Rate/XP Cap
  • Enemy/NPC stats
  • Battle Placement
  • Item/Spell Icons
  • Character/Starting stats
  • Disable Curse Battle Paralyze (how-to guide)
  • Edit Enemies/NPCs in Battle


Mods from Rikapso:

  • No More Haggles – Puts all haggle items automatically into the deals section.
  • Donhort Playable – Allows the player to control Donhort in scenario 2.
  • Premium Disc Galm Battle – Adds a battle against Galm to the PD. (work in progress)
  • Permadeath Mod – No Reviving Characters (work in progress)
  • Difficulty Mod – Inspired by suggestions from SFC member Sinful Force, this edits the difficulties

Wow… is all I can say. Pretty easy to see why we wanted Rikapso on our team. 🙂

The SF3 World Book Translation effort continues to make good progress with relatively steady releases. We’re ever so close to finalizing the Holy Ark character profile page and we can’t wait to share those profiles with you. However, some effort has been allocated to the new SF3 Guide Project which has recently been moved to a front burner due to a volunteer emerging to help with the html aspect.

For the uninitiated, the SFIII Guide Project, born during a Jumesyn site outage, started as an effort by Special T to back up the Jumesyn site for posterity and ultimately share a modernized and updated guide. SFC member eddebaby has stepped forward to help with the finer points of html. Thanks for volunteering, eddebaby!

With our new html developer on board, this has become an effort to create the ultimate guide for SF3. Three different versions are planned. A website, a stand-alone website to be packaged with the Translation Project patch, and a spoiler-free version (that is planned for a bit later) that starts with basic information, but reveals more details the more you expand it. The website is in early stages now, planning and making templates, but eddebaby is doing some nice work!

Lots of exciting things happening with our favorite game!


legalize freedom!

SF3Patch V23 Another Hot Fix

Monday, October 25th, 2021

Campbell’s replaced portrait was causing a freeze in Sc3.

The “bad” portraits from Sc3 were replaced with the “good” portraits from the PD in V23. This is something that was done, but not documented or shared properly. It will be documented for the next version. But there is an issue with Campbell’s PD portrait working in Sc3 so the currently posted patch walks back that particular replacement.

So before playing Sc3, please grab the updated patch and re-patch Sc3.

There is talk of V24 in the near future. Mainly for fixes, but a couple of new things may pop up. We shall see.

Talk to you soon!


legalize freedom!

SF3Patch V23 Hot Fix

Saturday, September 18th, 2021

Hope everyone is enjoying V23!

There was an issue affecting Eldar in Sc3 which resulted in the force flying far above the battlefield. This would affect Battle 24 and when you brought Eldar into the Sc3 hero test.

It has now been fixed, and the patch updated, so please download and re-patch Sc3 with this update.

Keep Shining!


legalize freedom!

SF3Patch Version 23 Released!

Saturday, August 7th, 2021

Grab V23 with the button to the right.

Please report any issues or feedback in the forum HERE.

There are some great improvements with V23 which you will see below. It’s not the usual timing, but we wanted to get these fixes out to you asap. The list of items remaining to be fixed is shrinking, but there are still several items Knight 0f Dragon is working on for future release, so stay tuned.

Here are the updates in V23:

Patch Wizard

  • Corrected an issue with different date formats in different parts of the world.
  • Implemented improved compression – the same compression as the developer used.
  • ISO export option added to replace Isomaker (note ISO is not the recommended format to use).

Scenario 1

  • Conrad’s health set to 3 HP in battle 20 to reflect his dire situation.
  • A bug with the Elbesem Orb was corrected. Previously if Kahn’s inventory was full when Zero took the Orb initially (Sc1 Ch4), you get back an unequipable version of the orb (verified working by Kaz on Discord).
  • A bug was fixed which caused the Chicken to appear in Storich even when it hadn’t been befriended on the train. It wouldn’t hatch Penn’s egg, it just caused confusion.

Scenarios 2 and 3

  • The Biographical Encyclopedia (commonly known as the bookcase) in HQ is now in alphabetical order.

Scenarios 2, 3 and Premium Disc

  • On the main Status Screen scrolling left and right at the character select screen, LCK and MOV are no longer overlapping one another.
  • On the Status screen the box bounding the Cure area was enlarged so when an Effect is present, the cures, such as the lengthy Antidote Herb, do not flow outside the box.

Scenario 3

  • In a few places an emoji with a Japanese kanji is used to signify embarrassment. This was replaced with an image of an uncomfortable face with red cheeks.
  • {spoiler} Due to the difference in characters between the Japanese and English, the secret of JuMeSyn was coming out JuMSy in-game. The correct number of letters is now used when creating this name.

Premium Disc

  • In the Model Viewer, the name box was enlarged so no names run out of the box.
  • The models in the Model Viewer are now in alphabetical order.
  • In the Image Viewer, many of the images were cleaned up. Some contained Japanese text that was unreadable due to the resolution, so the text was removed and other minor edits to make the images more presentable. (Special T)
  • In the Image Viewer, the “Controls” images were translated. This includes the small image which shows that the Start button is used to see the controls as well as the Controls image itself that shows all the controls for the Image Viewer. (Special T)
  • In the Video Viewer, the ending video labels (the bottom two in the left column) are now hidden as they should be if a completed save is not present and appear only when a complete save is present.

Text and Dialog

  • Many minor corrections, primarily in Sc3.
  • On the main Status screen it previously listed “LOSES”. This has been changed to “DEFEAT”. Can’t quite get the S in there due to space, but I suspect this will be further improved in a future patch. No one is going to have more than 1 defeat anyway, right? 🙂
  • In Sc1 and Sc2, Dialog from the first hero meeting tweaked to reflect that Dantares and Campbell actually faced off in the fabled battle at the border. An event that was toned down in the English release.
  • In Sc1 and Sc2, Garosh’s winged friends are now consistently referred to as pigeons as opposed to a mix of pigeon and dove. Not a huge distinction, but consistency makes things roll a bit better.
  • {spoiler} In Sc2 Ch5 Governor’s Mansion, if you don’t find the room with the four chests before battle 21 (Saraband Prison battle), the message at the door now provides a clue about needing to find them during the previous “stealth” sequence.
  • In Sc3, In light of the details discovered about Isabella’s backstory during the World Book translation effort, a few lines were tweaked to better represent Isabella’s perspective. For example, she now consistently refers to Melinda as Aunt Melinda. A name that she fondly uses due to their special bond. See link below for some tidbits that the World Book translation has provided.
  • In PD Model Viewer, once you have a model up on screen, pressing Start will bring up the controls (different from the Image Viewer Controls image, this one is text). These control descriptions have been greatly improved including adding arrows and improving the clarity of the descriptions.
  • In PD Image Viewer under Drafts, changed the village in the trees description to Amity Village, see tidbits link below.

Not bad for a mid-year offering, huh? We’ve marked four more items off the Known Issues list. There are only 2 items left on that list. The very rare frozen feet bug (when specific enemies’ feet thaw, the message names the hero) which we are working on and the text ghosting on the status screen which I believe we could also cross off since we have fixed all known instances of that. Feels good.

We’ll have to see what December brings. It may be while we are coordinating these in-game bug fixes and enhancements, the release schedule will be a bit more flexible than usual.

Notes about using the view mod option…
This option adds a few pixels of resolution, but comes with a couple of side effects.

  • On 2D screens, including the title splash screen, the image will be slightly stretched.
  • In the PD in particular there is likelihood for weirdness. To begin with it has many 2D screens which will be slightly off.
  • In the PD Image Viewer, the Controls image does not appear correctly when using the view mod on certain emulators. It does work correctly on newer versions of emulators and on Saturn hardware.

It’s probably reasonable to recommend against using the view mod for the PD and purists may opt to not use it at all. Your mileage may vary.

Notes about the older patching options:
The patch wizard detects your exact game version and patches it specifically. The older patching options did not which made them complicated to maintain alongside the patch wizard, especially trying to provide all the bug fixes and enhancements enabled by the patch wizard. We are happy with the stability and reliability of the patch wizard, so the other patching options are being phased out. We kept them around for a backup during the patch wizard development, but they are no longer a good option.

Speaking of tidbits gleaned from the World Book translation effort so far, I’d like to share a few things we’ve discovered that I find interesting. A forum post/discussion seems most appropriate. Check it out HERE.

The World Book Translation effort continues to make good progress. The only thing that has been missing from our profile output to this point is the overworld sprites. We have been using those from the scans up until now and it’s something we knew we would be going back to update when the sprites were acquired and we worked out the process of sizing, etc. K0D has since provided us with a game rip of all the sprites and Special T has been working behind the scenes to find and prepare the needed overworld sprites for the profiles. We are now revisiting all the previously released profiles to add the crisp new sprites and moving forward with the queue of sponsored profiles. Look for releases in the near future!

We hope you enjoy V23! It will feature Kahn’s icon in celebration of his bug being fixed. As always, let us know if something isn’t working for you.

Until next time,


legalize freedom!


Progress Report April 2021

Wednesday, April 21st, 2021

Hello Shining Fans!

Knight 0f Dragon has continued to be busy fixing issues and making improvements, so we have a special mid-year release planned. There was an issue with the Patch Wizard that needed to be fixed (due to differing date formats in various regions) and the list of what could be included has grown.

I’ll save the full list of fixes for the actual release, but it is pretty impressive. Lots of boxes resized to fit, the Jumesyn romanization corrected, the HQ bookcase and PD model viewer reordered to alphabetical and the long-time issue of the LCK and MOV text overlapping in the Status dialog fixed. If you would like to get a sneak peek as we continue testing and work to finalize V23 for release, you’re welcome to join us on Discord.

The Patch Wizard now supports ISO out in addition to BIN/CUE, so we will be removing the former third option, the original patching option. Our old friend ISOMAKER2.exe is retiring after many years of service. ISOMAKER was overheard saying “If I make one more ISO, I’m going to throw up!”

More on the V23 release soon!

The Voice Translation effort is on the back burner at the moment. The ability to replace voices in-game is a reality, but that is actually the easy part. : – ) We will return to this effort in due time.

The World Book Translation effort has been a tremendous success so far! All profiles have been sponsored and we appreciate the ability to do the World Book Translation without having to pay out of our own pockets for the translation services. Switch with Phantom River Stone continues to do an excellent job, not only in the translations themselves, but also his willingness to check other references for info and work things out with us. This process is really working well.

A couple of the profiles ended up with large blank spaces and we wanted to do something special. For Leon, which is yet to be released for this very reason, we had some other art laying around. It was different in color and saturation, but we’re making it match and hoping the style doesn’t clash too much. It’s better than a big blank area. Frank was quite a bit more involved and rewarding. Unlike most of the other characters, there is surprisingly no additional art of Frank that we could find, so I worked with a young lady named Yayabeanz on a head sketch design based on his third portrait. It is a bit more detailed and cleaner than the other line sketches included in the world book (or the PD images section), but since it was done specifically for this world book translation effort, we thought it appropriate. We really thank Yayabeanz for volunteering to do this and for her dedication to making a really nice sketch. You may know her as the niece of long-time SF3 fan and supporter ChinagonUK. He posted some Ratchet work she did here:

As with the in-game translation, we aim for the highest quality, so we appreciate your understanding with how long it takes us to deliver these profiles. Special T is putting forth a lot of effort getting these looking great. We have also been known to make further improvements to profiles that have already been released, so check the dates on the FTP when grabbing updates.

Talk to you soon!

legalize freedom!

SF3Patch Version 22 Released!

Friday, December 11th, 2020

Grab V22 with the button to the right.

Please report any issues or feedback in the forum HERE.

V22 is a special patch. Not only does it provide the normal refinements to dialog you’ve come to expect, but it’s the first time we’ve been able to deliver actual bug fixes and enhancements to the game. Knight 0f Dragon has been working throughout the year researching SF3, fixing bugs, providing enhancements and creating the new patch wizard. This is awesome news for Shining Force III fans everywhere!

Thank you to those folks who’ve provided feedback during the preview period, esp. for the wizard in its testing phase. We’ve also refined the wizard’s dialog a bit, so that should feel more comfortable as well.

The new wizard is really cool, but if you have an issue with it, please let us know, so we can get it figured out. It’s important to try it out on all your different set ups to make it as compatible as possible.

In an effort to make this and future updates a more reasonable download file size, the patch wizard will require a one-time download and install of the Windows library (52mb) which is explained in more detail in the Read Me.doc. This will cut our patch download size to 1/3 of its previous size (currently less than 45mb).

In the event you have an issue with the wizard (provided in the SF3PatchWizard directory), the previous patcher options (provided in the SF3Patch directory) will work as they always have and include all the new fixes. The content will be the same regardless of which option you patch with. Please check out the detailed instructions in the SF3 Patch Read Me.doc included with the patch.

An important note for those who are patching the Sc1 PAL version. If you have a need to use the previous patcher options (Options 2 and 3 in the Read Me), there is now a dedicated directory to use for Sc1 PAL. This will involve a simple folder rename. Check the Read Me for instructions.

And without further ado, here are the bug fixes:

  • Overlapping class and level text on the record loading screen fixed (all scenarios)
  • The Titan’s barrier can be broken with the Elbesem Orb, so it can be defeated as in the Japanese version (Sc1 NA and PAL)
  • The mixed-up lines after the Catacombs (Sc1 battle 27) fixed. Basanda had an extra line in the PAL version that was removed. (Sc1 PAL)
  • Garosh bug fixed. This caused Garosh to lose stats instead of gaining when reaching levels 20-29 after his final promotion to Bow Master. (Sc3 and PD)
  • 60 Character bug fixed for the Premium Disc, previously if the gameshark was used to add Rogan, another character had to be removed. This fix allows all 60 characters without crashing. (PD)

We’re using the Garosh icon for this patch in honour of his bug being fixed.
And it is a great feeling to mark a couple of items off the Known Issues list!

There have been many, many corrections and improvements to dialog lines across all scenarios.
Here are the most visible text and dialog updates:
A few relatively minor updates to area, item and enemy names:

  • Storich South Desert area (Sc1) was Aspia South Desert, but is south of Storich
  • Aspinia Mage enemy (Sc1) was Aspia Mage, but is used in other armies
  • Fortress Gate enemy (Sc3) was Castle Gate, but is the gate of Barrier Fortress
  • Bulzome Temple area (Sc3) small cleanup
  • Lessor Demon (Sc3) re-verified translation
  • Durahan (Sc3) re-verified translation
  • Thunder Wand (PD) Jane’s weapon and weapon description in the PD when you recruit her at the end of Sc3.


  • Ch5 in Flagard HQ, advice states the priest might have more information about what is happening in the castle. This should avoid confusion about what to do next.


  • Rollie join dialog with Jane cleaned up
  • Ch3 after the Kudan/Yasha battle, Campbell is now aware Julian traveled with the Synbios army as he should be.
  • Turk join dialog cleaned up
  • Stella and Rogan bookcase entries ghosting fixed.

The Voice Translation effort is wrapping up and the second phase (organizing the clip translations, then refining and finalizing the wording) is set to begin. To back up a bit, we began with the voice translations provided on the Jumesyn site. As with the Sc3 review, our partner Switch from Phantom River Stone did an identification pass to weed out any that didn’t need any translation effort.

He has identified each clip as one of the following:

  • A yell/grunt/sound (with no translation required)
  • An accurate translation (with no further translation required)
  • Needs a closer look/re-translation

Here are the current tally of clips:
121 yell/grunt/sounds
170 are 100% accurate
266 needed translation (also includes all clips in the game that were not provided on Jumesyn such as the enemy lines)

Total amount donated for the Voice translation effort was $325.00.
Total amount the Voice translation effort cost to date is $206.54. There are still a handful of clips that need to be paid, but this basically represents the entire cost of the effort, leaving $118.46 in the bank. In addition to the last few voice charges, I will consider this a balance to be used for other translations that come up (which I currently have a handful that need a look) or put it toward a future patch related initiative.

We continue to make good progress with the Artbook Translation.
Many pages have been finalized and can be seen in Special T’s post HERE.
These live on the FTP HERE. Finished pages are .png format.
Big thanks to mr2dax for all the help with the actual translations. And of course Special T for doing the heavy lifting with all the image work. We’re really proud of what we have been able to put together so far with the artbook. It is coming along nicely.

We’ve made it up to the character profiles and view these backstory details as important to the overall translation effort. We will be taking donations for anyone wanting to sponsor a character profile. A running tally of the profiles that have been taken/are still available will be kept in Special T’s post mentioned above. We will again be partnering with Phantom River Stone for the profile translations which will cost $5 US each. See the finished Kate for a sample.

If you wish to sponsor an artbook character profile please use the donation link below (also found in Special T’s post) and include your selection(s) as a note. Artbook profile sponsorship is the only reason the link is currently open. We’re not taking general donations without a purpose. – Link now closed as the profiles are all sold out!

We appreciate all your support and hope you enjoy V22!
Much more excitement to come!

legalize freedom!

SF3Patch Version 22 Preview Posted!

Sunday, November 8th, 2020

The preview of SF3Patch V22 has been posted! Download with the button to the right.

Let me know if you need a zip version. Another instance of it flagging malware detection has been reported. There is no malware. Some software just doesn’t like the auto-unpacking exe.

There are a few specific things I’ll be looking into over the next month. The final release of V22 will be the first week of December as usual.

Please report any issues as comments here or in the forum HERE.
It’s especially important this time since we are releasing a new patch wizard for the first time. Please try it out and let us know how it works on your set up. Instructions have been added to the SF3 Patch Read Me.doc, so be sure to check those out.

We are still working through a few things on the new patch wizard, so it should be considered in the testing phase. Issues are possible and even expected. While all issues won’t be identified until after this preview release, issues patching Sc3 and the PD have been identified in testing and have not been fully resolved. Note the patching process should wrap up shortly (less than a minute) after the disc stops reading, but may fail or hang indefinitely. If you run into any issues or if Sc3 and the PD work fine for you, please reach out to us to report them in the SFC forum thread noted above or direct email link on the Credits and Contact page. Thanks in advance for reporting your experience!

What you can expect from V22 is nothing short of historic! Knight 0f Dragon has been busy this year, not only with the new wizard, but with some really exciting work on bug fixes and enhancements to the game. Once again, things Shining Force III fans didn’t know were possible are becoming reality. There will certainly be more in the future, but here is what will be included in V22:

  • Overlapping class and level text on the loading screen fixed (all scenarios)
  • The Titan’s barrier can be broken with the Elbesem Orb, so it can be defeated as in the Japanese version (Sc1 US and UK)
  • The mixed-up lines after the Catacombs (Sc1 battle 27) fixed. Basanda had an extra line in the UK version that was removed. (Sc1 UK)
  • Garosh bug fixed. This caused Garosh to lose stats instead of gaining when reaching levels 20-29 after his final promotion to Bow Master. (Sc3 and PD)
  • 60 Character bug fixed for the Premium Disc. Previously if the gameshark was used to add Rogan, another character had to be removed. This fix allows all 60 characters without crashing. (PD)

In honour of the Garosh bug being fixed, the V22 patch features his icon (thanks Special T!). Long shunned because of this bug, Garosh is now perfectly viable in Sc3 and the PD and I’m sure he will get some love in upcoming playthroughs.

There are a few minor updates to area and enemy names, but really who can bother with them in light of the bug fixes? If you’re interested, you can see them all in the Read Me version history. One I will note is Jane’s Thunder Wand, which she is equipped with if she is recruited for the PD, was identified and corrected. Name and Description.

We’ve wrapped up the Sc3 translation review and the voice translation effort is in progress. Thank you to everyone who donated to support this effort! I believe we are fully funded for this. Within just a few short days of opening the link, we had raised $325.00 for the voice translation effort. There are a total of 552 voice clips in the game including bosses and the Elise/Galm ending dialog. Exciting stuff. You’ll be hearing more of this effort in coming updates.


legalize freedom!

Progress Report October 2020

Wednesday, October 7th, 2020

Hello Shining Fans!

We approach the end of another year. That means there is a SF3 patch release coming soon! I will begin preparing the files for an early November test release as usual, followed by an early December release of V22!

The big news this year is that Knight 0f Dragon has been working on some bug fixes, etc. We will include what we can in these releases as we figure out how to implement the fixes into the patching process.
In the works are:

  • Garosh bug fix. This bug causes Garosh to lose stats on level up between 21 and 30 after his final promotion to Bow Master. (Sc3 only)
  • Ability to defeat the Titan as in the Japanese version.
  • A new patcher wizard. Literally a wizard since Master Gabriel will guide you through the process.

And possibly more. Stay tuned…

The Sc3 review is complete! Payments since the last update are as follows:
Aug 159.73
Sep 127.19
Oct 103.52 final
We have run about $70 short of paying for this with the donations so far, so I’m planning to open the link back up for a bit in case anyone wants to help. In addition to the remaining Sc3 review costs, I’m planning to submit the voices for translation review, so please consider that if you decide to donate. Small stuff beyond that. Maybe a few misc lines I ask him to look at. This will be what this link opening will be spent on. As before, I will close it down once I believe we have enough to complete the voices. As always, your help paying for this is greatly appreciated! – Link now closed

The Artbook work is progressing. We are currently done with the first 31 pages, minus the contents page. You will see finished pages sprinkle in throughout until we can get the profiles translated. Things are starting to get interesting as we wade into the Characters chapter!

Talk to you soon!

legalize freedom!

Progress Report – July 2020

Wednesday, July 15th, 2020

The Sc3 translation review is going smoothly and briskly. We are nearing the end of Ch5, so it won’t be long now!

Phase 1 ended up costing a total of $178.84. We have taken to invoicing on a monthly basis for Phase 2. The monthly cost is as follows:
May    87.48
June 158.71
July  132.76
The donation funds we have left should be enough for about two more months of translation and I believe Switch will finish this task up before then.

The next thing I will likely ask him to review are the voice clips (during battle animations) since there has been a renewed interest in replacing the voices in game and because the translation part should be a relatively short (and affordable) exercise. Knight 0f Dragon and friends have worked to enable this. He has created a voice patching tool that gives us the ability to replace the voices (including the ending scene with Elise and Galm). Very cool!

You may note that there are translations for the voice clips on the Jumesyn site. We will use these as a starting point and again utilize a two phased approach where phase 1 isolates the voices that need full translation. Many of the voices are grunts and yells, which will be identified (because they aren’t all obvious if you don’t understand Japanese) and set aside in phase 1 along with any that are accurate. When phase 2 starts, voice translations will cost 60 yen each, the same cost as one image in our dialog review. I’ll make a determination at that time whether to open it up for donations for this particular effort based on remaining balance. For those who may not want the voices replaced, rest assured it will optional when patching.

K0D and friends have been doing some nice research on the SF3 Discord channel which should allow many things. I hear rumours of Rogan being playable and the Garosh bug being fixable… You will be hearing much more of their efforts in the future.

Work on the Artbook translation is progressing nicely. You’re welcome to visit the FTP location to see what has been done so far. All original scans will be available in the Original folder while the current set will live in the main directory. All finished pages will be .png, so that’s an easy way to know what has been done. Currently the first 25 pages are complete, minus the contents page. Big shout out to Special T for putting in the effort to clean up the scan lines, etc. in addition to the obvious image work. As well as mr2dax for continuing to provide translations.

On the LP front, a couple of long running Let’s Play’s have finished up.

StHA up next!

Thanks to Maeths and ARRPEEGEE for these LPs I really enjoyed them both!

I will provided further updates as things progress.

Keep Shining!

legalize freedom!